Kiss – Federico Barreto


Innocent but charming,
your happiness hiding,
risk to inquire, darling!
for a kiss you’re asking!
It is a song’s subtle echo,
a sacred paean, I’d reckon,
that birds can’t chant, nor sing along.
A sweet, lovely language it is
our hearts discussing is a kiss,
their feelings with consent they mix
just as flowers do with their whiff.
A kiss is—don’t you dare!
You’re really not aware?
Then, our lips shall both swear
that a kiss will be shared!

– Pablo Alejos Flores

Based on “El beso” written by Federico Barreto in Spanish

Licença Creative Commons

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. “Kiss”, a poem adaptation written by Pablo Alejos Flores.


Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de

Estás comentando usando tu cuenta de Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s